Mit wem ich auch spreche…mit manchen Leuten ist das sehr, sehr einfach. Zum Beispiel Elisabeth Strobl. Innerhalb zehn Minuten war die Verbindung da. Ich hatte keine Verbindung mit Wien, vorher, keine seelische Verbindung mit Wien. Und…meine Idee, oder der Begriff Wien war viel, viel komplizierter und wurde erst festgenagelt, als ich nach Wien kam. Und da waren dann Probleme, wo eine konkrete Situation, die vorher mehr oder weniger theoretisch war. Ist sehr interessant, ich bin in Prag aufgewachsen, und ich kenne Prag so gut wie ich auch irgendein Land kenne — oder eine Stadt kenne.
Wir fuhren in …ist es [19]81?
Synonyms and antonyms of Strohsack in the German dictionary of synonyms
April…nein, Oktober bestand der erste Transport von Juden aus Prag. Ich habe mir gedacht, wenn…ich wollte damals Rebecca zeigen, wo ich aufgewachsen war, wo ich in die Schule ging, wo wir gewohnt hatten, und Daniel war damals vier Jahre alt. Dachte mir, ja, ich nehme ihn mit nach Prag. Und so fuhren wir nach Prag, und [19]91 war schon nach dem Fall der Kommunisten.
Niemand zahlte, wir mussten unsere eigenen Reisekosten aufbringen, und habe mir gedacht, naja, warum nicht. Ich zeigte Rebecca Prag, ich kenne Prag sehr gut. Und heute sage ich, ich habe keine Notwendigkeit, nach Prag zu gehen. Irgendwie ist es nicht mehr meine Heimatstadt, es war nie meine Heimatstadt, aber es ist nicht die Stadt, in welcher ich aufgewachsen war. Wenn mir jemand die Kosten bezahlt, nach Prag zu gehen, und mir einen guten Grund gibt, warum ich nach Prag fahren sollte, sage ich: Prag ist irgendwo im Hintergrund, wiederum: Irgendwo ein Teil meines Funktionierens ist, mich innerhalb des Raumes, und in der Zeit zu orientieren.
Wo komme ich her, wohin gehe ich, warum bin ich da, und nicht dort? All diese Sachen spielen herein. This is an Austrian Heritage Collection interview with Mr. Und lebten im Wesentlichen in Prag, von dann bis zum Anfang des Krieges. Dazwischen waren noch andere Ereignisse, aber angefangen hat es in Wien. Da waren sechs Onkel…drei Onkel und drei Tanten.
Und jeder hatte ein anderes Geschick. Manche wurden vom Krieg eingeholt, zum Beispiel in Holland. Zwei Onkel waren in Holland…Tanten. Meistenteils konnten nach, was damals noch nicht Israel war…war damals noch Palestine …entfliehen, und wir waren…wir, die Taussig Familie — ich muss das noch korrigieren. Ich war als Friedrich Arthur Taussig geboren. Und das war das Ende meiner offiziellen Erziehung. Die ersten Medizinen, die wirklich halfen, waren Sulfa-drug [mein: Mein Vater heiratete nicht nach Mutters Tod.
Wir wohnten zuerst in Vaters Haus. Weinberge…sozusagen hinter dem Museum. Diese Familie war sehr, sehr nett, sehr lieb. Die Frau war eine Witwe, sie stammte aus der Schweiz. War eine gute…ich war gut aufgehoben, sowohl als auch mein Bruder. Die Familie blieb eine Einheit, obwohl wir nicht in…mit meinem Vater in derselben Wohnung wohnten. Ich war von ihm gut instruiert, und gut unterrichtet. Ich wusste…wir sprachen Sachen…obwohl ich damals noch ziemlich jung war, wusste ich…war ich politisch sehr, sehr wach, oder gut informiert.
Sachen, die vorgingen, wurden besprochen. Philosophie, Ethik…ich habe von meinem Vater eine gute philosophische Basis bekommen, so, dass wenn der Krieg dann in seinem vollen Angriff da war, hatte ich gar kein Problem. Und die Dummheiten und Schlechtigkeiten des Nazi-Regimes waren mir gut bewusst. Ich war mir dessen nicht so bewusst, es war ganz einfach dort. Ich spreche nur in ganz groben outlines …soll ich weitersprechen? Wir wurden aus der Schule herausgeworfen, und unterrichten war verboten. Und es war sozusagen ein geheimer Unterricht. Viele Sachen habe ich leider nie gut erlernt.
Nach dem Krieg habe ich das sozusagen wieder ein bisschen aufgefangen. Nein, das ist das falsche Wort. Der Mann hatte ein…das Gut der Grafen Lobkowitz gepachtet. Folglich war alles auf…per board. Eines Tages…mein Vater war sehr, sehr gut informiert…kam jemand, sagt: Welchen wollen Sie sprechen? Und hat mich angespitzelt, angegeben bei der Polizei, und die haben mich dann erfasst. Und zweimal…an zwei verschiedenen Daten. Sozusagen eine Woche inzwischendurch. Ich erinnere mich sehr schwach an diese Zeiten. Ich habe wirklich keine Ahnung, was es war.
Das war offiziell das Lager Linden bei Deutsch-Brod. Die meisten waren in den Zwanzigern. Ich war noch nicht ganz achtzehn, als ich in das Lager kam. Und das Lager wurde liquidiert, das sind…die Liquidation des Lagers ist eine andere Geschichte. Es sei denn, dass ich von den Lagerereignissen betroffen wurde.
Und Auschwitz wurde geschlossen. Wir waren…ich war in einem Transport, der in einen Zug verladen wurde. Und in eines der Lager, welche alle Kaufering Nummer eins, zwei bis dreizehn hatten, und waren Arbeitslager, offiziell, um unterirdische Hangars oder Fabriken zu bauen. Ja, das war schon Ende [19]44, Anfang [19] Garantierter Tod innerhalb von drei, vier Monaten. Kaufering Vier wurde dann…war sozusagen offiziell ein Krankenlager — offiziell. Die meisten Leute konnten nicht mehr gehen. Und aus dem Lager herausmarschieren in einen Zug. Und das gelang mir auch. Dann irgendein Bonze sagt: April war ein schwerer Winter.
Und die haben das angegriffen, wussten nicht, wer da drin war, und haben den Zug ziemlich schlecht beschossen. Der Zug kam fast zum Stehen, und ich sprang heraus, und warf einem Freund von mir — Tommy Mandel —, der in dem…irgendwo erscheint…denn ich brauchte jemanden, um aufzustehen, ich konnte vom Boden nicht alleine aufstehen. Wahrscheinlich, weil es Teil des Lechfeldes war.
Tommy Mandel und ich. Und Tommys Mantel, oder das gestreifte Pyjama, war mit durchgeschnitten. Und dann wussten wir nicht, wie zu gehen…wohin zu gehen. Wir haben…ich wusste, da auf der einen Seite war ein Wald. Ich wusste nicht, wie tief der Wald war. Eine Sache, die man lernt, ist Geografie. Im Augenblick, wo man wo ankommt, das erste: Was ist die geografische Situation, wenn man weglaufen will? Aber, ich wusste da ist ein Wald. Auf der anderen Seite war das Lechfeld. Eine Schwemmebene vom Fluss, und damals noch mit Schnee bedeckt. Und waren unter dem Kommando eines, wie ich zu sagen pflege, alten Herrn, der 60 Jahre alt war, vielleicht.
Und gaben uns in ein anderes Lager ab. Haben uns gefangen, waren sehr…der alte Mann hat gesagt: Dort bin ich befreit worden, von Amerikanern.
- Destination:Unknown!.
- Judas Iscariot and Others?
- Translation of «Strohsack» into 25 languages.
- Godly Warrior.
Und damals wog ich 35 Kilo. War ziemlich knapp am Sterben. Dann war ich weiterhin hospitalisiert, und eventually nach Prag gebracht, noch auf einer Tragbahre. Und in Prag war ich hospitalized. Kurze Strecken, nicht hospitalisiert. Das war eine wilde Zeit…ich traf in Prag niemanden an. Folglich hat man automatisch gesagt, das waren alles Kriegsgeschichten, und wir haben damit nichts zu tun. Und bin mit falschen Papieren nach Paris gefahren. Meine Muskeln waren noch nicht ganz funktionierend. Und in [19]46 habe ich Angst…erst einmal habe ich geheiratet, [19] Sie haben die Daten auf dem Papier, das ich da aufgeschrieben habe.
Wir waren in der Friedlgasse. Sie war meine Freundin in Theresienstadt, einander zu heiraten war ganz logisch. Und ich war mir nicht bewusst, wie schnell das…herausgekommen ist, sozusagen der bessere Teil der Weisheit, und mit…sind mit falschen Papieren nach Frankreich abgefahren. Wir haben das den ganzen Krieg lang gemacht, falsche Stempel hergestellt. Das ist es, was es war. Und ich habe da Sachen aufgesammelt, ob…ganze Geschichte, so Karten hergestellt, als ob.
Warum meine Frau mitfuhr? Ich brauchte jemanden, um mir zu helfen, in Frankreich. Und bin eingewandert…in Paris angekommen, dort sofort zu einer anderen Person gekommen: Das war vor dem Marschallplan. Speise…nein, Speisekarten ist falsch. Sie wissen, wovon ich spreche, ja? Und wohnte in einer Villa. Und…solange jemand in diesen Villas war, sind die nicht ausgeraubt worden. Und einen herrlichen Ausblick. Heutzutage tausende von Dollars pro Woche, wahrscheinlich. Wir wollten damals in die Vereinigten Staaten ziehen. Meine erste Frau hatte einen Onkel hier, der vor dem Krieg ausgewandert war.
Die haben die Emigration nach Israel finanziert. Mein Job beim Joint war, Nummern zu sammeln, that is … data zu sammeln. Oh, nicht so wichtig. Das war sozusagen meine heroische Zeit, weil ich da wirklich mit der ganzen illegalen Immigration nach, was damals noch Palestine war — British Palestine —, verbunden war. Wir sind dann hierher gekommen. Man hatte hier ein paar kleine Jobs, und haben angefangen…selbst in Prag war ich…angefangen in Theresienstadt, war ich an Kunst interessiert.
Habe Zeichnungen gemacht, viele meiner Zeichnungen — alle meine Zeichnungen — sind verloren gegangen. Wie ich nach Auschwitz abgeschoben wurde, gab ich eine Schachtel mit meinen Zeichnungen [an] jemanden…die Person, das…eine zweite und dritte Person, alles verschwunden. Ich bin dem nachgegangen, [19]91 in Prag…versucht etwas zu finden, aber funktionierte nicht.
Alle vier in einem Kibbuz in Israel. Kibbuz Givat Haim Ichud. Und wir fuhren dorthin in den [19]80er-Jahren, und beschrieb[en], was da war. Wir haben in einem Folder…waren vier Zeichnungen, die nicht identifiziert waren. Meine Sachen, nicht unterschrieben. Dann habe ich in Paris weitergemalt, und in Paris auch in zwei Schulen gegangen, ohne was dort gelernt zu haben, in den Schulen.
Das waren miserable Schulen. Und da war nicht…kein Platz um wirklich was herzustellen. Kamen [19]52 hierher, und hatten keine Jobs. Angefangen…was war der erste Job? Und habe auch wirklich meinen Lebensunterhalt als Maler geschafft. A [Ein] jeder kann malen! Das ist, wo die Kunst ist.
Die hat meine Sachen verkauft. Nach dem Krieg hatte ich herausgefunden…nicht herausgefunden…wurde es offensichtlich, dass meine Frau psychologische Probleme hatte. Sie war, was wir heute bipolar nennen, also manic-depressive , und war ein…sehr, sehr komplizierte Ehe. Es kam zu einem Punkt, wo ich sie ganz einfach nicht alleine lassen konnte. In der Hinsicht war es gut, dass ich ein Maler war. Denn ich habe zuhause gearbeitet.
Ein lieber Mensch, ein guter Mensch, aber ganz einfach sehr, sehr krank.
Nicht nur sie, sondern auch ihre Schwester. Und ich glaube, dass das eine biologische Grundlage hat, denn selbst die Mutter, Adele Horner, die Mutter von Stella, welche ich in Theresienstadt noch traf, und die ich auch kannte. Ich glaube, dass da ein biologischer Bestandteil ist. Das war [eine] sehr, sehr schwere Ehe. Und starb an Krebs. In [19]92, na [nein], [19]82, ich traf Rebecca in einer… meeting. Ich habe Rebecca geheiratet. Rebecca ist [19]47 geboren, ich bin [19]23 geboren. Sind 23 Jahre, 24 Jahre Zeitunterschied.
Und, dass jetzt, nach all den Jahren, von KZ [Konzentrationslager], und dann zwei Personen, die manic-depressive waren…ich sage: Wie Herrgott in Frankreich. Meine Frau macht es dazu. Was auch immer ich an Bildern verkaufe, ist wirklich sozusagen Nebeneinkommen. Ich spreche mit Kindern, auch wenn sie siebzehn, achtzehn Jahre alt sind, die sind an anderen Sachen interessiert. Ich habe mich sozusagen umgesattelt, und habe gesagt: Und das ist nun auch meine Stellung zurzeit.
Aber ich will Fragen haben von den Leuten. Jetzt werde ich mal schnell Englisch sprechen. There is no such thing as Jewish art. Und ich lebe sozusagen in den Tag hinein, male, spreche, halte das Haus in Ordnung. Ich sage ja, ich mache nur vier Sachen im Haus: This is part three of an Austrian Heritage Collection interview, with Mr. Beide lebten in Prag. Adolf Taussig war in Prag geboren. Er starb neun… in Prag geboren. Die waren meistenteils Juden.
Dann kam das Toleranzpatent von Joseph II. Es ist eine komplizierte Geschichte der Prager Juden. Leicht verschiedene permissions …Bewilligungen. Diesen und jenen Beruf zu haben, hier oder dort zu wohnen, da diese oder jene Schule zu besuchen. Jiddisch war zu der Zeit schon fast komplettem…Absterben ist das falsche Wort, aber wurde nicht mehr gebraucht. Denn Jiddisch, als ein Dialekt des Deutschen, hatte drei Sektionen. Die westlichen Altsetzer, dann das Mittel…das heute wesentlich Deutschland ist, und Osten. Der Osten war in slawischer Gegend, und sprach noch das Mittelhochdeutsch, das in Elsass, und in der Mitte, gesprochen wurde.
Aber in einer, sozusagen, isolierten Gegend. Folglich hatten die eine andere Entwicklung. Prag, da es im Wesentlichen…das Jiddisch in Prag war Deutsch-basiert, aber war so nahe dem richtigen Deutsch, dass sozusagen die Unterschiede verschwanden. Es hat ihm nicht lang gedauert, um mit einem seiner Kollegen das aufzubauen. Englische Textilien wurden nach Afrika, wurden nach Indien verschickt.
Er war ein altmodischer viktorianischer Mann. Mit einem steifen Kragen, immer sehr formell, und ein typischer pater familias: Jenny Taussig, war geborene Lederer. Seine Religion, das ist a [eine] andere Geschichte. Und wie kam ich…ja: Das war nicht eine der Synagogen, die von den Nazis verbrannt wurde…in Prag wurden keine Synagogen verbrannt. Das war ihr Gebiet. Domain ist ein englisches Wort, alright. Schriften, mit Medaillen, mit… medals. In der Tschechoslowakei machte man sich damit nicht… one did not boast. Die Familie war nicht arm, war auch nicht reich, so im besseren Mittelstand.
Ich bin mir dessen nicht ganz genau bewusst, aber wir hatten gute, wertvolle Teppiche. Ich wusste, dass sie wertvoll waren. Eine der Sachen, an die ich mich mit viel Freude erinnere, sind musikalische Abende. Das war noch altmodisch, und ich erinnere mich an eine Situation, wo jemand sagt: Was ist die Telefonnummer von soundso, und sie hat das sofort gewusst. Dann konnte man die Musik wegnehmen, und sie konnte das wiederholen. Nicht eine alte Dame, eine alte Frau. Wie weit, wie tief. Wie stand er politisch? Und die Antwort war: Ich erinnere mich nicht an Details, nur eben diese eine Tatsache.
Mein Vater…eine Zeit lang hatten wir Leute, nannies. Wie nennt sich das auf Deutsch? Hat irgendwie nicht funktioniert. Hin und wieder in deren Wohnung. Wir wurden dann, mein Bruder und ich, bei einer Familie in…es ist falsch zu sagen, Kost und Logis…hatten bei einer anderen Familie gelebt. Das war ein Teil von deren Einkommen, nehme ich an. Die haben alle sehr, sehr nah voneinander gewohnt. Mein Vater nahm dann auch eine kleine Wohnung, alles sozusagen innerhalb von ein, zwei Blocks.
Die Familie, in der ich untergebracht war…sowohl ich, als auch mein Bruder…waren gemischte Familie. Mein Vater hatte eine kleine Wohnung nahebei, weil er wahrscheinlich sein Privatleben haben wollte. So ein Konrad Heinlein war ein Schurke, ein Nazi. Noch eine kleine Nachfrage zu dem: Das hat zwei…das Eck, es war ein Eckhaus, Foschova damals noch. Die Familie, die Schweizer Familie, die waren auf Foschova Nicht weit entfernt, alles innerhalb…bequeme Distanz, die zogen dann um.
Ich kannte den Mann, der starb, bevor wir dort einzogen. Das war wahrscheinlich ein Fall, wo jemand…der Mann, Basche war der Name. Und die war nicht da. Und es war da auch ein Kindergarten, vorher, an den ich mich kaum erinnere. Er hat das erste Jahr unterrichtet.
Und dann kam ein Mann, der ein Genius war und dessen Name ich mich gerade nicht erinnern kann. Prager Deutsch sprechende Leute waren zwei Kategorien. Das war ein deutsches Gymnasium. Und selbst das Stephansgymnasium war sehr nah. Wir hatten ein Bild davon daheim, das zweite Fenster von links. Daran erinnere ich mich noch. Die Familie meiner Mutter habe ich in einem der notes beschrieben, welche ich Ihnen eine Kopie gegeben habe. Meine Erinnerungen als Kind sind wie eines kleinen Kindes…sind etwas schwach. Ich erinnere mich an die Friedlgasse, das war Friedlgasse 49, wie viel wir dort gewohnt hatten, wie viel Platz wir hatten.
Es war sozusagen ein Residenzgebiet, und ich erinnere mich, nie einen Laden gesehen zu haben. Ich war wahrscheinlich im Laden, aber ich erinnere mich gar nicht daran. Als ich in Wien ankam…irgendwo fand ich es angenehm. Aber davon wusste ich wirklich sehr, sehr wenig. Ich habe das mit einem der Onkel nach dem Krieg besprochen. Zweien sogar, nicht dreien, but zwei Onkeln…zwei von den Dreien. Und irgendwie waren die: Starb noch unter der Monarchie.
Nun wussten die wahrscheinlich selbst nicht viel, denn die Onkel und Tanten waren alle junge Leute damals. Meine Mutter war geboren. Wenn er starb, am Anfang des Krieges, war sie noch ein junger Teenager. Und wie Sie wissen, hat man Kindern in Europa wenig finanzielle Information gegeben. Anna Herzog stammt aus einer einfachen Familie, aus Joachimsthal.
Irgendwie blieben dann noch Verbindungen mit Karlsbad. Anna Herzog war eine praktische, energische Person. Sechs Kinder aufzubringen, nachdem die Familie alles verloren hatte, brauchte einen kind of Energie, die man heute wahrscheinlich auch noch findet, aber seltener.
Mit eiserner Faust hat sie die Familie zusammengehalten. Sie hatte einen Mann aus Prag geheiratet, und fuhr weg. Das war sozusagen das…die erste Regel gebrochen. Ich war damals in Paris. Und [19]47, als die mich fanden, und ich die Familie fand, fuhr ich nach Utrecht — damals lebte der Onkel Alfons in Utrecht. Der in Utrecht lebte, und einer der damals noch in Holland lebte. Sie war schon eine alte Dame, damals. Eine alte Dame, eine alte Frau, wirklich schon etwas senil, nicht ganz beisammen, und hatte eine junge Frau, jemand der sozusagen sie von…alle 24 Stunden lang beobachtete.
Und die Energie der Anna Herzog beeindruckt mich sehr. Das ist geschickt, gern zu haben, sechs Kinder aufzuwachsen. Jedes der Kinder ist erfolgreich gewesen. Und ich versuche heute noch herauszufinden, was war die Motivierung. Irgendwo unterhalb der Sachen, die ich geschrieben habe, ist The Herzog Family.
Dort finden Sie alle die Details. Nun, in [19]48 brach…war der Krieg zwischen Arabern und Israelis. Und war dort ein erfolgreicher businessman , und hat gesagt: Er war es, der sie aus Wien nach Holland brachte, auch dort in Holland half, sie unterzubekommen…das ist eine andere Geschichte. Aber auch eine Illustration unseres Zeitalters. Dass man Wohnorte, seelische Verbindungen, und politische Verbindungen sehr leicht umtauschen kann.
Wissen Sie, wo das Kloster war? Welches Kloster das war, wo Ihre…untergebracht war?
STROHSACK - Definition and synonyms of Strohsack in the German dictionary
Wenn sowas existiert, mein Vater war es. Die Generation von [Franz] Kafka. Und er bewegte sich in diesen Kreisen. Und wiederum…als der Krieg ausbrach, war ich noch nicht sechzehn Jahre alt. Folglich ist meine Einsicht in die Generation second-hand. Das wird etwas kompliziert. Es hat uns nie an etwas gefehlt. Weder Essen, noch Kleidung, noch…Theater und Konzerte. Mein Vater war wahrscheinlich bei… inclination , Neigung…ein Soziologe. Alle diese Schriften sind verschwunden. Samstag, nachmittags, oder sonntags, war mein Vater da. Das war seine Zeit mit uns. Als ich in Theresienstadt ankam, war er schon dort.
Ich wurde nach Auschwitz abtransportiert im Herbst [19]44, worauf auch er [19]44 im Herbst abtransportiert wurde, und hat Auschwitz nicht…starb in Auschwitz. Leute wie Kafka sind sozusagen…bin mit denen aufgewachsen. Ich konnte alles lesen, mein Vater hatte keine Regel, dass Kindersachen oder…Sachen, welche Kinder nicht lesen sollten, sollten irgendwo versteckt werden. Kam nicht in Frage. Wenn ich es nicht verstehe, gut, lerne etwas. Politisch war er…auch er fing an als Sozialdemokrat, in Prag. Ich erinnere mich an einen Mann, der…ein Gitarrenspieler, der oft Gitarre gespielt hatte.
Und irgendwann kam es auf, dass ich die Internationale nicht gewusst habe. Und der Mann war sehr…sagt er: Deutsch und Tschechisch sprechend. Nicht nur, um sie zu bekehren, Katholiken zu werden — Gott verbitte es, sollten es Protestanten werden. Und die Juden Prags waren gespalten, zwischen Tschechisch sprechenden und Deutsch sprechenden. Kafkas Familie, die waren wahrscheinlich Tschechisch sprechend. In Prag hat sich das sogar im Kleinen abgespielt. Ich ging in eine Deutsch sprechende Volksschule, mein Bruder in eine Tschechisch sprechende. Ohne, dass das irgendwie ein Familienkonflikt gemacht hat.
Aber sozusagen das Tschechisch der einfachen Leute. Gutes Tschechisch wurde nur von Nicht-Tschechen gesprochen. Eine ganz schmale Schicht von Tschechen sprach erstklassiges Tschechisch. Darunter auch die Juden. I am going now…ich gehe jetzt. Tschechisch ist eine sehr komplizierte Sprache, und wenn man gut Tschechisch spricht, das war ein Zeichen von…ein Klassenmerkmal.
Meaning of "Strohsack" in the German dictionary
Eine der Seitenbemerkungen…im Jahr [19]91 fuhren wir nach Prag. Wir…damals waren es schon Rebecca und unser Sohn, der damals vier Jahre alt war, der sprach Tschechisch. Und die Leute fragen mich: Es war sozusagen ein Klassenmerkmal. Wer gutes Tschechisch sprach, war sozusagen Volksfeind. Wie kamen wir dazu? Was war heute in Prag…es gibt heute Juden in Prag, die sind alle aus dem Osten. Eine Prager Kultur, glaube ich, existiert nicht mehr.
Wir waren uns dessen bewusst, dass ein wesentlicher Teil der politischen Situation feindlich war. Dann fragt man sich nur: Und das wurde sehr, sehr vorsichtig und im Detail beschrieben. Der Rassenmumpitz innerhalb…der Unsinn beschrieben. Die Fragen kamen dann, und das…ich fasse hier Sachen zusammen, die sich Monate und Monate entwickelten.
Wie definiert man eine Gemeinde, die zivilisiert lebt? Das wurde immer wieder besprochen. Worauf wird Wert gelegt?
Wir haben das auch vorsichtig gelesen, die Edikte. Nun, wir lebten unter Pius XII. Und das in paar Worten zusammenzufassen, ist etwas schwer. Discover new authors and their eBooks in All Languages. You can buy all eBooks published on BookRix in all the major eBook stores. Wie soll man ein Weihnachtsfest gestalten, wenn man nichts hat. So ist es genauso erford Heitere und nachdenkliche Geschichten von Enkeln und Opa! Geschichten von der Geburt meiner zwei Enkel bis hin zur Schule und Ausbildung.
Ob im normalen Alltag oder in Urlaub oder Ferien. Glass Strohsack defeats Marinaro in domestic relations judge's race. Glass Strohsack , a Dabei sein kann jeder. Woher hat die Strohsack -Passage ihren Namen? Und warum wird der Mendebrunnen auch "Nuttenbrunnen" genannt? Wie kam es, dass man zu DDR-Zeiten Babett's specialty is German baked goods that are heiliger strohsack holy mackerel delicious! Her bakery isn't exactly a business; she bakes mostly for friends Aber heiliger Strohsack , das wusste Dennis Rios, 22 years old, U.